James Joyce - Ulysses (1922)
2003 - Uliksi - Idlir Azizi


Albanian
Uliksi
Zenit Editions
2003
692
9789992778883
9992778881

Idlir Azizi


Zurich James Joyce Foundation - Zurich, Switzerland (T.U. 124)


Zurich James Joyce Foundation - Zurich, Switzerland (T.U. 149)
(Private collection) Fulvio Rogantin - Trieste, Italy (T.U. 012)


Introduction by Fritz Senn, founder and director of the Zurich James Joyce Foundation
https://joyceintranslation.com/DetailsTranslation?id=2552216a-22d0-4b5e-80c8-7db4f6a02064
C: 171



     Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:
     - Introibo ad altare Dei.
     Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely:
     - Come up, Kinch! Come up, you fearful Jesuit!
     Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding land and the awaking mountains. Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head. Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.
     Buck Mulligan peeped an instant under the mirror and then covered the bowl smartly.
     - Back to barracks, he said sternly.


     Pordhosh, bullari Bak Malligan doli gjithë solemnitet majë shkallëve, duke mbajtur në dorë një tas me shkumë, brenda të cilit brisku e pasqyra ishin vënë kryq. Rroba e verdhë e natës, e pambërthyer, hapej lehtë në kinda nga flladi i butë i mëngjesit. E mbajti tasin lart dhe foli me ton:
     -Introibo ad altare Dei.
     I ndalur, vështroi ngultas nëpër shkallët e gjarpëruara në errësirë dhe thirri me tërsëllëm:
     -Eja këtu sipër Kinç. Eja këtu, o jezuit i frikshëm.
     Me fytyrën serioze bëri para dhe u ngjit te sheshi i rrumbullakët i bedenave për dyfekë. Doli ballas nëpër kullë dhe hijerëndë e bekoi tri herë atë, peizazhin përreth dhe malet në zgjim e sipër. Mandej, ndërsa i kapi syri Stiven Dedalusin, iu përkul para dhe bëri kryqe të shpejtë nëpër ajër, me gurgullima në fyt dhe duke tundur kokën. Stiven Dedalusi, i pakënaqur e përgjumësh, i mbështeti krahët në majë të shkallares dhe e vështroi ftohtë fytyrën tundëse gurgullitëse prej kali që sapo e bekoi, si dhe flokët e çelët pa tonsurë, gjëmborë si degëza lisi.
     Bak Malligani pa vjedhurazi një çast nga poshtë pasqyrës, pastaj e mbuloi tasin me shkathtësi.
     -Kthim te kazermat, tha i ashpër.




YearEditorCollectionsOpen
2009Zenit EditionsZurich James Joyce Foundation - Zurich, Switzerland
Fulvio Rogantin - Trieste, Italy (Private collection)
View Details

AAAAAA