Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. A yellow dressinggown, ungirdled, was sustained gently behind him on the mild morning air. He held the bowl aloft and intoned:
- Introibo ad altare Dei.
Halted, he peered down the dark winding stairs and called out coarsely:
- Come up, Kinch! Come up, you fearful Jesuit!
Solemnly he came forward and mounted the round gunrest. He faced about and blessed gravely thrice the tower, the surrounding land and the awaking mountains. Then, catching sight of Stephen Dedalus, he bent towards him and made rapid crosses in the air, gurgling in his throat and shaking his head. Stephen Dedalus, displeased and sleepy, leaned his arms on the top of the staircase and looked coldly at the shaking gurgling face that blessed him, equine in its length, and at the light untonsured hair, grained and hued like pale oak.
Buck Mulligan peeped an instant under the mirror and then covered the bowl smartly.
- Back to barracks, he said sternly.
Szertartásosan lépett elő a legfelső lépcsőfokról a gömbölyded Buck Mulligan, kezében szappanhabos tálat hordozott, rajta keresztben tükör és borotva. Oldott övű, sárga fürdőköpenyét enyhe hajnali szellő emelgette a háta mögött. Ég felé nyújtotta a tálat, és rázendített:
- Introibo ad altare Dei!
Megállt, lefelé kémlelt a sötét csigalépcsőn, aztán durva hangon kiáltotta:
- Gyere fel, Csücske! Gyere fel, te félelmetes jezsuita!
Ünnepélyesen vonult előre, és fellépett a kerek ágyúállásra. Hátraarcot csinált, és háromszor megáldotta komoran a tornyot, az egész környéket és az ébredező hegyláncokat. Majd mikor megpillantotta Stephen Dedalust, feléje hajolt, gurgulázva és fejét ideoda ingatva röpke keresz-teket szórt szerte a levegőbe. Stephen Dedalus kelletlenül és álmosan a feljáró szélére támaszkodott, és hűvösen nézte a gurgulázó, hintázó, áldást osztó lópofát, nézte szőkés, halvány tölgyerezetű, tonzúrátlan haját.
Buck Mulligan alápillantott a tükörnek, aztán hirtelen letakarta a tálat.
- Visszakozz! - recsegte szigorúan.
Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls. He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods’ roes. Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.
Kidneys were in his mind as he moved about the kitchen softly, righting her breakfast things on the humpy tray. Gelid light and air were in the kitchen but out of doors gentle summer morning everywhere. Made him feel a bit peckish.
The coals were reddening.
Another slice of bread and butter: three, four: right. She didn’t like her plate full. Right. He turned from the tray, lifted the kettle off the hob and set it sideways on the fire. It sat there, dull and squat, its spout stuck out. Cup of tea soon. Good. Mouth dry. The cat walked stiffly round a leg of the table with tail on high.
- Mkgnao!
Mr. Leopold Bloom nagy előszeretettel fogyasztotta a baromfélék és szárnyas állatok belsőségeit. Szerette az apróléklevest, ízes zúzákat, pirított töltött szívet, rántott májszeleteket, tõkehal-ikrát olajban kisütve. Mindenekfölött a roston sült birkavesét szerette, mely húgyillatok finom fűszeres árnyalataival ingerelte szájpadlását.
Vesék jártak az eszében, miközben puhán járkált körbe-körbe a konyhában, a reggeli holmikat rendezgetve neje számára a púpos tálcán. Fagyos fény és levegő töltötte be a konyhát, de odakint mindent elárasztott a gyengéd nyári reggel. Az étvágya is megjött tőle.
A szén már vöröslött.
Még egy szelet vajas kenyér: három, négy: rendben. Nem szereti, ha telerakják a tányérját. Rendben. A tálcát most hagyta, levette a tartóról a vízforraló kannát, és fél fenékkel az égő tűzre tette. Ott kuporgott bambán, feltartott csőrrel. Hamar egy csésze tea. Remek. Száraz a szám. A macska feszes testtel sétálta körül az asztal egyik lábát, farka égnek állt.
- Mrnyau!
Preparatory to anything else Mr Bloom brushed off the greater bulk of the shavings and handed Stephen the hat and ashplant and bucked him up generally in orthodox Samaritan fashion which he very badly needed. His (Stephen’s) mind was not exactly what you would call wandering but a bit unsteady and on his expressed desire for some beverage to drink Mr Bloom in view of the hour it was and there being no pump of Vartry water available for their ablutions let alone drinking purposes hit upon an expedient by suggesting, off the reel, the propriety of the cabman’s shelter, as it was called, hardly a stonesthrow away near Butt bridge where they might hit upon some drinkables in the shape of a milk and soda or a mineral.
Percnyi késlekedés nélkül lekefélvén a gyaluforgács javát Mr. Bloom odaadta Stephennek kõrisbotját és kalapját, majd ortodox szamaritánus módra erőt öntött belé, ami ugyancsak ráfért. Elméje (mármint Stephené) nem volt éppen szét- szórtnak nevezhető, inkább egyensúlyát vesztett, és miután határozott vágyát fejezte ki néminemű innivaló nedűk iránt, Mr. Bloom, tekintettel az előrehaladott időre, továbbá nem lévén kézhez eső közelségben Vartry-szivattyú akár tisztálkodás, akár ne adj isten belső öblítés céljára, azzal a mentőötlettel rukkolt elő, csak úgy sebtiben, hogy térjenek be a kocsisbetérőbe, így hívták tudniillik, alig köhajításnyira tőlük a Butt Bridge közelében, ahol esetleg elő tudnak rukkolni számukra valami italszerűséggel szódás tej vagy ásványvíz formájában.
Yes because he never did a thing like that before as ask to get his breakfast in bed with a couple of eggs since the City Arms hotel when he used to be pretending to be laid up with a sick voice doing his highness to make himself interesting for that old faggot Mrs Riordan that he thought he had a great leg of and she never left us a farthing all for masses for herself and her soul greatest miser ever was actually afraid to lay out 4d for her methylated spirit telling me all her ailments she had too much old chat in her about politics and earthquakes and the end of the world let us have a bit of fun first God help the world if all the women were her sort down on bathingsuits and lownecks of course nobody wanted her to wear them I suppose she was pious because no man would look at her twice I hope Ill never be like her a wonder she didnt want us to cover our faces but she was a welleducated woman certainly and her gabby talk about Mr Riordan here and Mr Riordan there...
Igen mert ilyen még sose volt hogy az ágyba kérte a reggelit két tojással a City Arms hotel óta ahol betegnek tettette magát és elhaló hangon játszotta őfelségét hogy fölhívja magára annak a vén cápának Mrs Riordannak a figyelmét mert azt hitte hogy a kegyeibe férkőzött mégse hagyott miránk egy vasat se minden az érte meg a mondott misékre ment ilyen zsugori még nem volt a világon frászt kapott ha 4p kiadása volt spirituszra elmesélte az összes nyavalyáit és összevissza fecsegett politikáról meg földrengésekről meg a világvégéről hadd szórakozzunk előbb egy kicsit Isten ments egy olyan világtól ahol minden nő így szidja a fürdőruhákat meg a mély kivágást tőle senki se kívánná hogy ilyet vegyen fel gondolom azért volt olyan ájtatos mert egy férfi meg nem fordult utána remélem én sose jutok idáig még jó hogy azt nem kívánta hogy eltakart arccal járjunk de meg kell adni hogy művelt asszony volt és az az örökös locsogás hogy Mr Riordan így meg Mr Riordan úgy...
...the Greeks and the jews and the Arabs and the devil knows who else from all the ends of Europe and Duke street and the fowl market all clucking outside Larby Sharons and the poor donkeys slipping half asleep and the vague fellows in the cloaks asleep in the shade on the steps and the big wheels of the carts of the bulls and the old castle thousands of years old yes and those handsome Moors all in white and turbans like kings asking you to sit down in their little bit of a shop and Ronda with the old windows of the posadas glancing eyes a lattice hid for her lover to kiss the iron and the wineshops half open at night and the castanets and the night we missed the boat at Algeciras the watchman going about serene with his lamp and O that awful deepdown torrent O and the sea the sea crimson sometimes like fire and the glorious sunsets and the figtrees in the Alameda gardens yes and all the queer little streets and the pink and blue and yellow houses and the rosegardens and the jessamine and geraniums and cactuses and Gibraltar as a girl where I was a Flower of the mountain yes when I put the rose in my hair like the Andalusian girls used or shall I wear a red yes and how he kissed me under the Moorish wall and I thought well as well him as another and then I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.
Trieste-Zurich-Paris
1914-1921
...a görögökre és a zsidókra és az arabokra népség volt Európa minden részéből és a Duke streetre és a baromfi a frász tudja kiféle minden piacra a kotkodácsolásra Larby Sharon boltja körül és a szegény csacsikra amint félálomban botladoznak és azokra a gyanús alakokra a köpenyükben horkolva a lépcsőkön az árnyékban és bivalyosszekerek óriási kerekeire és a régi várra sokezer éves lehetett igen és azokra a jóképű mórokra mindegyik fehérben és turbánban mint a királyok ahogy szólongattak hogy foglaljak helyet a csöpp butikjaikban és Rondára meg a posadák öreg ablakaira 2 csillogó szem az ablakrács mögött a szeretője meg a vasat csókolhatja és a kocsmák félig lehúzott redőnyére éjjel és a kasztanyettákra és arra az estére mikor lekéstük a hajót Algecirasban és az éjjeliőr csak járt körbe csöndben a lámpájával és Ó arra a rettentő mély örvényre Ó és a tengerre a tengerre mikor bíborvörös néha mint a tűz és az isteni naplementékre és a fügefákra az Alameda kertjeiben igen és arra a sok fura szűk utcára és a rózsaszín és kék és sárga házakra és rózsakertekre és jázminra és muskátlikra és kaktuszokra és Gibraltárra lánykoromban ahol a hegy Virága voltam igen mikor rózsát tűztem a hajamba mint az andalúziai lányok vagy vöröset viseljek e igen és arra ahogy megcsókolt a Mór fal alatt és azt gondoltam ha már ő akkor legyen ő mért ne és a szememmel kértem hogy kérdezze meg újra igen és akkor megkérdezte hogy igen mondanék e igent kis hegyi Virágom és előbb átöleltem igen és magamhoz húztam úgy hogy egészen érezze a mellem illat igen és a szíve őrülten vert és igen mondtam igen akarom Igen.
Trieszt-Zürich-Párizs, 1914-1921