Having started working on his translation in 2002, Caetano Galindo was already dealing with it in 2005, when Pinheiro's translation appeared. And that made a difference. Even before he finished his first “final” version (which would happen only in 2006), his placement in the system was radically and definitely altered.
It was his first tranbslations, then he made other 24 when he published the Ulysses translation in 2012
https://joyceintranslation.com/DetailsTranslation?id=fedf1812-d854-4c8f-962e-3f37704e3f1d
C: 56